فَسُبُّوحٌ وَقُدُّوسٌ وَ فَرْدٌ تَفَرَّدَ بِالْعُلَى وَ بِأَن يَكُونََا
(ترجمه: الله تعالی خیلی پاک است، مقدس و یکتا است. * تک و تنها در بلندی برای قرنها و نسلها ماندگار است.)
سَلَامٌ مُّؤْمِنٌ فَتَّاحُ وَادِي خَزَائِنِ غَيْبِهِ لِلْعَارِفِينََا
(ترجمه: سلامتیدهند، امنکننده، راهگشای راهها. * خزانههای غیبی برای عارفان الله.)
كَرِيمٌ وَاهِبُ النُّعْمَى حَكِيمٌ وَدُودٌ وَدَّ حِزْبَ الْمُؤْمِنِينََا
(ترجمه: سخاوتمند، نعمتدهنده، حکمت. * بسیار محبتکننده، دوستدار تمام مؤمنان.)
شَهِيدٌ مُّلْهِمْ وَتْرٌ مَّتِينٌ وَ قَيُّومٌ حَمِيدُ الْحَامِدِينََا
(ترجمه: حاضر، الهامکننده، تنها، قوی. * پاینده بیهمتا، ستایشکننده ستایشکنندگان.)
مُمِيتٌ مُبْدِي حَقٌّ وَ مُحْيِي مُفِيدٌ وَارِثُ لِلْوَارِثِينََا
(ترجمه: کشنده، ابتدا پیدا کننده، زنده است و زندهکننده. * فائدهرسان، وارث تمام وارثان.)
بَدِيعُ الْخَلْقِ هَادِي النَّاسِ طُرًّا صِرَاطَ الدِّينِ وَ الْعُقْبَى مُبِينَا
(ترجمه: خالق بیمثال و بیمانند، هدایتدهنده همه مردمان. * آسان کننده دشواریهای دین و آخرت.)
غَنِيٌّ مَّانِعٌ مُغْنٍ مَّلِيكٌ وَ ضَارٌّ نَافِعُ الْمُسْتَرْشِدِينََا
(ترجمه: بینیاز، نگهدارنده، غنیکننده، مالک. * ضرردهنده، نفعرسان، طلبکاران راه راست.)
عَزِيزٌ مَّالِكُ الْمُلْكِ مُعِزُّ مُذِلُّ إِنْ سَخِطْنَا أَوْ رَضِينَا
(ترجمه: دارای عزت، صاحب قدرت و سلطه، عزتدهنده، ذلیلکننده. هرچه بخواهد پریشان یا خوشحال.)
وَ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ذُو جَلَالٍ وَ إِكْرَامِ مُجِيرُ الْمُخْطِئِينََا
(ترجمه: فضلکننده بزرگ، دارای بلند عظمت، اکرامکننده و فریادرس خطاکاران.)
وَ مَنَّانٌ وَ حَنَّانُ عَفُوٌّ وَ دَيَّانِ يَدِينُ الْعَامِلِينََا
(ترجمه: احسانکننده و مهربان، بخشنده. * عوضدهنده بزرگ، پاداشدهنده عملکنندگان.)
مُهَيْمِنُنَا وَ خَلَّاقُ نَصِيرٌ وَ خَالِقُ عَالَمٍ خَلْقًا مَّتِينَا
(ترجمه: حفاظتکننده ما، خلقکننده، مددکار. * خالق تمام عالم به صورتی محکم و استوار.)
مُقِيتٌ بَاسِطٌ مُحْصِي تَجِيدٌ حَسِيبٌ مَّا جِدْ تَجَدًّا رَّ كِينَا
(ترجمه: روزیرسان، گشایشدهنده رزق، حسابکننده بزرگ. * حسابگیر بزرگ، بزرگوار و پابرجا.)
هُوَ الدَّهْرُ الْمُقَلِّبُ لِلَّيَالِي وَ لِلْأَيَّامِ دَهْرَ الدَّاهِرِينََا
(ترجمه: او صاحب زمان است، تغییردهنده شبها. * و روزها همیشه و همیشه.)
جَلِيلٌ سَيِّدُ نُورٌ سَرِيعٌ رَءُوفٌ سِيَّمًا بِالْمُتَّقِينََا
(ترجمه: بزرگ، صاحب نور، پرسرعت. * دارای شفقت خاص برای پرهیزگاران.)
خَبِيرٌ وَاجِدٌ عَالٍ عَلِيٌّ وَ قَابِضُنَا فُرَادَى أَوْ تُبِينَا
(ترجمه: آگاه، یابنده، بلند و دارای بلندی. * قبضهکننده ما خواه تنها باشیم یا جمع.)
وَ مُنْتَقِمْ وَ جَامِعُنَا صَبُورٌ حَبِيٌّ تَائِبُ بِالتَّائِبِينََا
(ترجمه: انتقامگیرنده و جمعکننده ما، دارای صبر. * دارای شرم و حیا، قبولکننده توبه توبهکنندگان.)
قَدِيمٌ صَادِقٌ فِي كُلِّ قَوْلٍ مُجِيبٌ لِلْعُفَاةِ الْمُرْمَلِينََا
(ترجمه: از زمانههای قدیم، بر هر قول صادق است. * درخواستکننده، عطاکننده برای مردم مسکین.)
وَ أَوَّلُ ثُمَّ آخَرُ كُلِّ شَيْءٍ وَ صَانِعُ خَلْقِهِ صُنْعًا حَسِينَا
(ترجمه: از همه اول است و از هر شیء آخر است. * سازنده مخلوق بصورت خوب و زیبا.)
شَكُورٌ شَاكِرٌ مَوْلًى وَ وَكِيلٌ سَتِيرٌ لَّا يُحِبُّ الْفَاضِحِينََا
(ترجمه: شکرگزار، شکرکننده، اله و کارساز. * پردهپوش است، دوست ندارد فاشکنندگان اسرار را.)
قَرِيبٌ كَاشِفُ الضُّرِّ طَبِيبٌ مُحِيطٌ فَارِجُ الْهَمِّ قَرِينَا
(ترجمه: نزدیک است، دورکننده غمها، طبیب و شفادهنده. * احاطه کننده، مشکلگشا، در کنار ماست هنگام غم و رنج.)
وَ فَعَّالٌ وَ ذُو طُولٍ رَفِيقٌ لَنَا أَعْلَى وَ خَيْرُ الْخَالِقِينََا
(ترجمه: فعال، دارای قدرت، دوست مهربان. * اعلی ما و بهتر است از همه خالقان.)
مُدَبِّرُنَا وَ فَاطِرُنَا كَفِيلٌ وَ فَارِقُ حَبَّةٍ أَضْحَتْ دَفِينَا
(ترجمه: عاقبتاندیش ما، آفریننده و ضامن ما. * رشد دهنده دانههایی که در زمین دفن میشوند.)
وَ ذُو عَرْشِ وَفِيٌّ ذُو انْتِقَامٍ مُغِيثُ طَالِبٌ حَقًّا بُلِينَا
(ترجمه: صاحب عرش، پایبند به عهد و گیرنده انتقام. * مددکار، طلبکار حق کسانی که حقشان در گردن ماست.)
مُوَفِّقُنَا وَ بَارِثْنَا حَلِيمٌ جَوَادٌ وَ هُوَ خَيْرُ الْأَجْوَدِينََا
(ترجمه: توفیقدهنده ما، آفریننده ما، دارای تحمل زیاد. * بسیار بخشنده و بهتر و برتر است از همه بخشندگان.)