« و تنها چیزی ک دیدم ستاره ها بودن و دلفینی ک توی تاریکی شب توی اعماق دریا شنا میکرد »
و متن
« همه ی ستاره های این شهر حتی نزدیک صبح هم میدرخشن »
ترنسلیت نمیخوام بزنم اشتباه ترجمه میکنه
میـخوآم پرنده هارو بدونــ قفس بکشم وِگِن هستم ؛ غذای من ، توقف تپش یک قلب نیست حامی حقوق حیوانات و طبیعت به خیال خود زدی ، بستی ، زنجیر کردی و با حبس جسمش حس قدرت کردی با فرار روح و ریشه ی افکاری که قفل و زنجیر نمیشناسه چیکارمیکنی ؟ زن = مرد
بچه ها بعد مدت ها جاریمو دیدم، انقدررررر لاغر شده بود که اولش نشناختمش! پرسیدم چیکار کرده که هم هرچیزی دوست داره میخوره هم این قدر لاغر شده اونم گفت از اپلیکیشن زیره رژیم فستینگ گرفته منم زیره رو نصب کردم دیدم تخفیف دارن فورا رژیممو شروع کردم اگه تو هم میخوای شروع کن.
استارتر جان من انگلیسیم خوبه ترجمه ای که "بانو آتوسا" کرد، به شدت حرفه ای و ادبی بود. شانس اوردی که ...
واقعا خیلی قشنگ ترجمه کردن
میـخوآم پرنده هارو بدونــ قفس بکشم وِگِن هستم ؛ غذای من ، توقف تپش یک قلب نیست حامی حقوق حیوانات و طبیعت به خیال خود زدی ، بستی ، زنجیر کردی و با حبس جسمش حس قدرت کردی با فرار روح و ریشه ی افکاری که قفل و زنجیر نمیشناسه چیکارمیکنی ؟ زن = مرد