واقعا؟؟ اخه من اصلا آشنایی ندارم زبان انگلیسی کمی در حد فمیدن و معنی متوجه میشم اما نمیتونم خودم جمل ...
اره عزیزم زیرنویس وزبان اصلی ببین ..بعدیسری کلماتشونم دقیقا عین فارسی هست ..یادگیریش راحته فقط بنظرم بایدوقت بزاری
خوشبحال مردها دلشان که بگیرد سیگار میکشند..هرزمانی هم که باشد بدون ترس ودلهره،به دل خیابان میزنند،حتی اگرشد وسایل دم دستشان رامیشکنند،اما ما زن ها چه؟؟؟نه خیابان برای دلتنگی هایمان امن است،نه سیگار با طبع لطیفمان سازگار...نه دل شکستن ظرف ها راداریم...مازن ها که دلمان میگیرد...زورمان به موهایمان میرسد...به ناخن هایمان میرسد...به بغضمان میرسد...ما زن ها درمواقع دلتنگی خیلی قوی که باشیم نهایت درگوشه ای مچاله میشویم وبی صدا میمیریم..
خوشبحال مردها دلشان که بگیرد سیگار میکشند..هرزمانی هم که باشد بدون ترس ودلهره،به دل خیابان میزنند،حتی اگرشد وسایل دم دستشان رامیشکنند،اما ما زن ها چه؟؟؟نه خیابان برای دلتنگی هایمان امن است،نه سیگار با طبع لطیفمان سازگار...نه دل شکستن ظرف ها راداریم...مازن ها که دلمان میگیرد...زورمان به موهایمان میرسد...به ناخن هایمان میرسد...به بغضمان میرسد...ما زن ها درمواقع دلتنگی خیلی قوی که باشیم نهایت درگوشه ای مچاله میشویم وبی صدا میمیریم..
خب از یوتیوب و اینستا پیج های آموزشی دنبال کن شب و روز سریال ببین موزیک ترکی گوش بده یاد میگیری خیلی آسونه ترکی استانبولی من دوماه هر روز سریال نگا کردم الان بدون زیرنویس هم متوجه میشم
میگه مثلا شما ایرانی ها به چادر چادر میگید ما میگیم چارشو تورکای تورکیه میگن چارشو یعنی چادر یا به ابرو میگیم قاش اما اونا میگن کاش یعنی ابرو چون نمتونن ق تلفظ کنن میگن کاش ابرو کلا میگه همه حرفای تورکای ترکیه رو میفهمیم واقعا تورکا اینجوری میگن