من چندروز پیش 250 تومانم رفت فقط یه دستبند بی ارزش برنده شدم معلومم نیست این کار درسته یانه
یه دوستی توی نی نی سایت نوشته بود من به چای کیسه ای میگم تی بگ ویه قدم به مهاجرت نزدیک شدم پس من چی بگم اینقدر این چند وقته سرما کشیدم به هردلیل واقعا ناحقیه که اروپا یاکانادا نصیبم نشه😕😕😒😣😢 هرچی فکرمیکنم میبینم انگار فقط آهنگ پیشواز همراه اول قیمتش فقط ثابت مونده بودوگرون نشده بود که اونم شد 😕😌مار ازراسو بدش میاد هرجا میرود بااو روبرو میشود درستش اینه دیگه نبینم کسی بگه پونه ها😜چون یارپوز یه کلمه چند معنایی ترکی هست هم به معنای پونه ونعناع وهم راسو که دهخدا به اشتباه ترجمه کرده. حرف بی عمل حرف نباشد عالم بی عمل مردنباشد(شعرمن)
یه دوستی توی نی نی سایت نوشته بود من به چای کیسه ای میگم تی بگ ویه قدم به مهاجرت نزدیک شدم پس من چی بگم اینقدر این چند وقته سرما کشیدم به هردلیل واقعا ناحقیه که اروپا یاکانادا نصیبم نشه😕😕😒😣😢 هرچی فکرمیکنم میبینم انگار فقط آهنگ پیشواز همراه اول قیمتش فقط ثابت مونده بودوگرون نشده بود که اونم شد 😕😌مار ازراسو بدش میاد هرجا میرود بااو روبرو میشود درستش اینه دیگه نبینم کسی بگه پونه ها😜چون یارپوز یه کلمه چند معنایی ترکی هست هم به معنای پونه ونعناع وهم راسو که دهخدا به اشتباه ترجمه کرده. حرف بی عمل حرف نباشد عالم بی عمل مردنباشد(شعرمن)
بچه ها بعد مدت ها جاریمو دیدم، انقدررررر لاغر شده بود که اولش نشناختمش! پرسیدم چیکار کرده که هم هرچیزی دوست داره میخوره هم این قدر لاغر شده اونم گفت از اپلیکیشن زیره رژیم فستینگ گرفته منم زیره رو نصب کردم دیدم تخفیف دارن فورا رژیممو شروع کردم اگه تو هم میخوای شروع کن.
یه بار 10 تومن دادم برادرم نوجوونه یه شوت بزنه نتونست دوباره گفت بزن 10 بده هرجور حساب کردم دیدم ...
ازمن انتخاب جعبه بود که ببینیم داخلش چیه بازی نبود
یه دوستی توی نی نی سایت نوشته بود من به چای کیسه ای میگم تی بگ ویه قدم به مهاجرت نزدیک شدم پس من چی بگم اینقدر این چند وقته سرما کشیدم به هردلیل واقعا ناحقیه که اروپا یاکانادا نصیبم نشه😕😕😒😣😢 هرچی فکرمیکنم میبینم انگار فقط آهنگ پیشواز همراه اول قیمتش فقط ثابت مونده بودوگرون نشده بود که اونم شد 😕😌مار ازراسو بدش میاد هرجا میرود بااو روبرو میشود درستش اینه دیگه نبینم کسی بگه پونه ها😜چون یارپوز یه کلمه چند معنایی ترکی هست هم به معنای پونه ونعناع وهم راسو که دهخدا به اشتباه ترجمه کرده. حرف بی عمل حرف نباشد عالم بی عمل مردنباشد(شعرمن)