2777
2789
عنوان

خانمای مودب بیاید

366 بازدید | 40 پست

من یه مقاله و ارایه ای انجام دادم برای کلاس دانشگاه و انگلیسی هست .ترجمه ی کلمه میشه مقاربت و ارتباط و نزدیکی . 

حالا من تو کلاس بین اون همه آدم این کلمه انگلیسی رو بگم یا نگم ؟ یا بگم چون درسه؟ از بین اینا کدوم با ادب تره؟

بچه ها باورتون نمیشه!  برای بچم از «داستان من» با اسم و عکس خودش کتاب سفارش دادم، امروز رسید خیلی جذذذابه، شما هم برید ببینید، خوندن همه کتابها با اسم بچه خودتون مجانیه، کودکتون قهرمان داستان میشه، اینجا میتونید مجانی بخونید و سفارش بدید.

هر دو عیبی نداره

فرقی نمیکنه

دختر چشم ابرو مشکی که دل میده به بازیگرچینی         تو محلمون نداشتیم اون بازیگر چینی رو                       عزیزان من خواننده هستم یک پا😎😎😎😎😎😎😎

بابا مسئله جنسیه بگم قرابت

خب درست توضیح بده عزیز

باید کل جمله رو بگی که بشه فهمید کلمه همخوانی داره یا نه

اگه هم میدونی اون کلاس جنبه نداره این قسمتش رو فاکتور بگیر تو ارائه معمولا چکیده مطالب گفته میشه

خب درست توضیح بده عزیزباید کل جمله رو بگی که بشه فهمید کلمه همخوانی داره یا نهاگه هم میدونی اون کلاس ...

گفتم که نزدیکی و مقاربت 😐

ارایه درباره بیماری های جنسی هست

متوجه منظورت نشدم درستتو باید انگلیسی رو ترجمه کنی و فارسی شو بگی.اگه آره انگلیسی و فارسی شو بگو این ...

ببین کلمه انگلیسی رو باید فارسی بگم ولی معنیش زشته میشه نزدیکی و ارتباط جنسی 

منم موندم چجوری بگم 

نزدیکی بگم‌ یا رابطه‌ یا مقاربت🥲

۳

عمری ک اجل در عقبش می‌تازد هرکس  که غم و غصه خورد می‌بازد پس غصه و اندوه چرا ای عاقل دنیا ب دمی دنیا کار تو را میسازد & زندگی را نفسی ارزش غم خوردن نیست آنقدر سیر بخند که ندانی غم چیست &هرکسی را محرم اسرار و تنهایی ندان سایه همراه تو می‌آید ولی همراه نیست.&گوش خر کوتاه کردی اسب شد آیا مگر؟جان من ذاتیست بعضی ویژگی های بشر

ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2790
2778
2791
2779
2792
داغ ترین های تاپیک های امروز