متن در حوزه آمار یا ریاضی هستش؟
در مثالی که زده شد، باید بپذیریم که انگاشت سطوح متغیر تصادفی کمکی به نحوی که گویی ثابت تکه ای هستند صرفا یک توهم جاعلانه و ساده انگارانه است.
اگه برای کس دیگه ای ترجمه می کنید، در مورد واژه های تخصصی مثل covariate یا piece-wise constant می تونید یه گلاسری درست کنید تا در پایان کار اگه درست نبود بشه با یه جایگزینی همه رو اصلاح کرد. یا فوت نوت بزنید توی همون صفحه اصل واژه رو بنویسید. یا در پرانتز اصلش رو بنویسید. چون بعضی وقتا معادل هایی که ما از دیکشنری های تخصصی آنلاین پیدا می کنیم ممکنه نادرست باشه.